Keine exakte Übersetzung gefunden für توزيع الدخل غير المتكافئ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توزيع الدخل غير المتكافئ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Malawi remains one of the poorest country in the world where income distribution remains unequal.
    ولا تزال ملاوي واحدة من أفقر البلدان في العالم حيث لا يزال توزيع الدخل غير متكافئ.
  • In this context, the problems of unemployment and unequal distribution of income must be dealt with effectively.
    وفي هذا السياق، لا بد من إيجاد معالجة فعالة لمشاكل البطالة والتوزيع غير المتكافئ للدخل.
  • Middle-income countries often suffered from an unequal distribution of wealth, with a large proportion of poor people.
    وغالبا ما تُعاني البلدان المتوسطة الدخل من توزيع غير متكافئ للثروة، مع نسبة كبيرة من الناس الفقراء.
  • Among these wide-ranging causes are unequal distribution of income and assets, insecurity and vulnerability, and social exclusion and powerlessness.
    ومن الأسباب المتنوعة جدا، هناك التوزيع غير المتكافئ للدخل والأصول، وانعدام الأمن وقلة المناعة، والإقصاء الاجتماعي والعجز.
  • The diversion of resources away from human development, unequal distribution of income and/or low social expenditure ratios invariably leads to unsustainable economic growth.
    ولا مناص من أن يؤدي تحويل الموارد بعيدا عن التنمية البشرية، والتوزيع غير المتكافئ للدخل و/أو انخفاض معدلات الإنفاق في المجال الاجتماعي، إلى عدم استدامة النمو الاقتصادي.
  • However, this needs to be moderated to take account of the unequal distribution of world income — the very reason for our current interest in the tax.
    غير أن هذا ينبغي تكييفه لمراعاة التوزيع غير المتكافئ للدخل في العالم - وهو السبب نفسه الذي يستند إليه اهتمامنا الحالي بالضريبة.
  • Further, that the progress that has been made can be stalled or reversed by armed conflicts, natural and other disasters, new and resurgent diseases, unequal income and power distribution and other threats.
    وفضلا عن ذلك، أن التقدم الذي تم إحرازه يمكن أن تعطله أو تقبله الصراعات المسلحة، والكوارث الطبيعية وغيرها، والأمراض الجديدة أو العائدة إلى الظهور، والتوزيع غير المتكافئ للدخل والسلطة، والأخطار الأخرى.
  • The data presented in the report of the Commission indicate that unequal income distribution is an important factor in explaining the high rates of poverty in the region, especially in Latin America, where inequality is a much bigger problem than in the Caribbean.
    وتشير البيانات المقدمة في تقرير اللجنة إلى أن التوزيع غير المتكافئ للدخل يعد عنصرا هاما في تفسير ارتفاع معدلات الفقر في المنطقة، ولا سيما في أمريكا اللاتينية، حيث يعد عدم المساواة مشكلة أكبر بكثير منها في منطقة البحر الكاريبي.
  • Several factors undermined initiatives to alleviate hunger and under nutrition, including unequal distribution of income, the negative impact of the production of bio-fuels on food stuffs, and environmental degradation.
    وتوجد عدة عوامل تقوض المبادرات الهادفة إلى التخفيف من حدة الجوع وقلة التغذية، ومنها التوزيع غير المتكافئ للدخل، والأثر السلبي لإنتاج أنواع الوقود الأحيائي على المواد الغذائية، والتدهور البيئي.
  • Yet Israel is facing new challenges in the fields of policy and the economy. Although the country has increased its productive potential by means of a liberalisation policy, the once strong welfare state is now in a state of erosion. The effects are unequal income distribution and biased educational opportunities. The extent to which people are affected depends strongly on their membership of ethnic and religious groups.
    لكن إسرائيل تواجه تحديات جديدة في مجالي السياسة والاقتصاد. صحيح أنها استطاعت بسياستها الاقتصادية الليبرالية أن ترفع من سقف انتاجيتها، لكن ذلك جاء على حساب ما تميزت به الدولة من الماضي من مستوى مرتفع في مجال الخدمات الاجتماعية. ويظهر ذلك في التوزيع غير المتكافئ للدخل وفرص التعليم المتباينة. وتتوقف درجة التباين على الانتماء إلى مجموعات عرقية أو أيديولوجية معينة.